@מתכנת אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
אני צריך שמישהו יבדוק מה המצב כעת. האם התרגום מושלם או שיש עוד מה לשפר.
@ליכט @שואף @frize37 @MacroShadow
אם צריך יודיש או לא איני יודע, אך אם הולכים ע"ז אני חושב שכדאי להצמד עד כמה שניתן לשפה המקורית בתנאי שהיא עדיין מובנת כמובן, (אלה שמדברים יותר אנגלית מיודיש יכולים אולי להעזר בגירסה באנגלית...) ד"א על אף שההגייה של המילה יודיש היא עם חיריק גם אצל הציבור הירושלמי והליטאי, בכל זאת האיות המדוייק של המילה היא לכאורה יודיש מלשון "יוד", ככלל הצירוף של שני יו"דים (פעמיים האות יוד) מהווה תחליף לניקוד ציירה ולכן הוא לכאורה לא מתאים כאן.
להלן התיקונים שנראים לפי עניות דעתי, כמובן שניתן לחלוק עלי על כל פרט ופרט, איני מתיימר להיות דוקטור לשפת היודיש, בפרט שיש כל כך הרבה הגיות גירסאות וכו' לשפה הזאת, אך חשבתי שאם לא יועיל לא יזיק לפחות.
כללי
נטפרי אניוואר עניווער
התחבר - פארבינד-זיך פארבינט
התנתק - האק-אפ האקט-אפ
מזהה חיבור
שנה מזהה חיבור - טויש די קאַנעקשאַן דעטאלן בייט די פארבינדונג איינצלהייטען
מזהה חיבור - קאַנעקשאַן דעטאלן פארבינדונג איינצלהייטען
התחברות אוטומטית - זיך צו פארבינדן אָטאַמאַטיש אטאמאטישע פארבינדונג
הצג - בּאַווייז וייז (לדעתי התרגום האמיתי של "באווייז" זה "הוכחה" על אף שאני יודע שיש שמשתמשים במילה הזאת בהקשר ל"להראות", אבל די ברור לי שבחו"ל זה לא נשרש ככה)*
הסתר - בּאַהאַלט
התחברות באמצעות udp - פארבינדן פארבינדונג דארך udp
שמור - געדענק די אינפאָרמאַציע האלט אן די איינצלהייטען (לא כ"כ בטוח בזה)
בחר שרת
בחר שרת - וועל וועהלט אויס א סערווער
בחר שרת אוטומטית - וועל וועהלט א סערווער אָטאָמאַטיש
ישראל - ארץ ישראל
ארגנטינה - ארגענטינע
ארצות הברית - אמעריקע פאראייניגטע שטאטען ( פון אמעריקע)
לונדון - לאָנדאָן
סיומת למילי שניות - ms
שנה שפה
שנה שפה - טויש בייט די שפּראַך
שמור שפה - געדענק האלט אן די שפּראַך