תרגום הויקי לאנגלית
-
נבקש גם מ @administrators להעביר את כל הנושאים שאינם קשורים לקטגוריה NetFriends בקשת/הצעת הדרכה לקטגוריות המתאימות.
-
אני הייתי עוזר אבל אני לא רואה שיש אחד מה@administrators שפעיל שם (קרי: הרשאות)
-
-
@סופר אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
@שלו' איך פותחים דף חדש באנגלית ?
דף חדש אפשר לפתוח, ע"י נסיון חיפוש לשם הדף אותו ברצונך לפתוח, ואז מקבלים הודעה שהדף לא קיים עם אפשרות לייצר את הדף.
אולי תכין דף ריק ותקשר אותו לטבלה כאן - כל נושא במקומו.
כתבתי למעלה שאני מתכוון לעשותו כשיהיה לי זמן.
-
סיימתי למלאות בטבלא כותרות לשמות הדפים אנגלית.
ניתן ללחוץ על הקישורים באדום ואז לייצר דף חדש. -
יוזמה מבורכת, הלואי והיה לי זמן לעבוד על זה.
-
@Chocolate אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
אני הייתי עוזר אבל אני לא רואה שיש אחד מה@administrators שפעיל שם (קרי: הרשאות)
והנה עכשיו יש לנו @MacroShadow
הבעיה שרוב ה @administrators לא ביקאים מספיק באנגלית ע"מ לכתוב שם.אם תוכל לעזור זכות הרבים יהיה תלוי בך!
-
-
@Chocolate אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
מה כותבים למשל
http://wiki.netfree.link/index.php/נטפרי_למנהלי_מוסדות_וכוללים
http://wiki.netfree.link/index.php/נטפרי_למעמדי_ספרים
http://wiki.netfree.link/index.php/נטפרי_למתווכים_ולנדל"ן
וכדומההראשון והאחרון לא רלוונטיים למי שנמצא בחו"ל, אבל רלוונטיים לדוברי האנגלית בארץ.
השני רלוונטי בכל מקום בעולם. -
למה לא רלוונטי ? יש אתרים אחרים שצריכים להכניס שמה מארה"ב ומאנגליה וכו' השאלה הוא פשוט איך עושים זה,
ולמה ההנחה שכל מי שקורא בוויקי נמצא בארץ? -
@Chocolate אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
למה לא רלוונטי ? יש אתרים אחרים שצריכים להכניס שמה מארה"ב ומאנגליה וכו' השאלה הוא פשוט איך עושים זה,
ולמה ההנחה שכל מי שקורא בוויקי נמצא בארץ?התוכן העברי לא רלוונטי למי שנמצא בחו"ל. בדפים אלו ודומיהן נדרשת כתיבה מחודשת ולא תרגום. ברור שמי שאין לו ידיעה בענין לא יכול לכתוב את הערכים הללו.
-
@אורי אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
אם תוכל לעזור זכות הרבים יהיה תלוי בך!
תרגמתי את השנים האחרונים ברשימה. עכשיו צריך לתרגם מאנגלית לעברית
-
@MacroShadow אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
@Chocolate אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
למה לא רלוונטי ? יש אתרים אחרים שצריכים להכניס שמה מארה"ב ומאנגליה וכו' השאלה הוא פשוט איך עושים זה,
ולמה ההנחה שכל מי שקורא בוויקי נמצא בארץ?התוכן העברי לא רלוונטי למי שנמצא בחו"ל. בדפים אלו ודומיהן נדרשת כתיבה מחודשת ולא תרגום. ברור שמי שאין לו ידיעה בענין לא יכול לכתוב את הערכים הללו.
נו אז מה עושים פותחים דף לארה "ב עוד אחד לארגטינה ועוד אחד לצרפת? וכו' וכו'??
-
@Chocolate כשיהיה למישהו משהו לכתוב הוא יפתח דף כזה.
-
@MacroShadow @Chocolate המטרה שלי בענין התרגום הינה כדי 1) לעזור למשתמשי נטפרי בחו"ל, 2) לעזור להפיץ את נטפרי בחו"ל.
בעצם כדי להפיץ את נטפרי בחו"ל יש צורך בכמה נקודות (אין מוקדם ומאוחר), דבר ראשון יש לדאוג שנטפרי יתאים למשתמש רגיל ברשת (לא מקצועי), וזה ע"י
-
רוב / כל אתרים בסיסיים בחו"ל יהיו פתוחים, (המלצה מי שיש לו אפשרות להשיג רשימה לבנה של אתרים בחו"ל יכול לעזור בזה).
-
ויקי מתורגם לאנגלית.
-
פורום לדוברי אנגלית, שכבר קיבל אישורו של @magicode כאן, רק היה נידון אם בדומיין נפרד או בתוך הפורום הנוכחי, עכשיו זה מחכה לביצוע של @MacroShadow או @GolanArt .
-
אפשרות של מנהלי קהילות / נותני יעוץ בענין אינטרנט בחו"ל שיקבלו שירות מיוחד כשיש להם שאלות ובירורים בענין נטפרי.
אחרי שנטפרי יתאים מאוד למשתמשים רגילים, זה ימשיך הלאה לאנשי מקצוע, כמו שהיה כאן בא"י.
וע"כ בענין התרגום, כמובן שיש לתרגם קודם דפים רלוונטיים יותר למשתמש בסיסי ורק אח"כ הדפים לאנשי מקצוע.
לגבי הדפים לאנשי מקצוע, לענ"ד אין צורך לפתוח דף מיוחד לכל מדינה, אלא לכתוב הכל בדף אחד, עם כותרות של מדינה.
-
-
בדפי הויקי בהם יש תוכן ענינים, זה מופיע מימין לשמאל במקום משמאל לימין, לדוגמא כאן.
@MacroShadow איך משנים את זה ? -
יש div שעוטף כל תוכן העמוד, צריך להוסיף
class="mw-content-ltr"
-
למה כל הויקי נמצא תחת wiki.netfree.link וגם תחת netfree.link/wiki?
אם wiki.netfree.link קיים רק בשביל לערוך אז לא צריך לטרוח לפרמט אותו טוב, לא? -
@שלו'
להוסיף לרשימה של דברים הנצרכים.זה להשלים תרגום כל ההודעות, אזור אישי ותמיכה לאנגלית.
עשו הרבה אבל לא היה התקדמות להשלים את זה כבר שש חדשים. -
@yzahn אמר בתרגום הויקי לאנגלית:
יש div שעוטף כל תוכן העמוד, צריך להוסיף
class="mw-content-ltr"
בבקשה נא לערוך את זה בדף א' ומשמה אוכל להעתיק לשאר הדפים, נא לציין איזה דף ערכת