תרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?
-
תן קישור לתרגומים.
-
@MacroShadow
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere/אנגלית
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere/אידיש
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere/ספרדית
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere/רוסית
http://wiki.netfree.link/wiki/משתמש:מתכנת/תרגום_Anywhere/צרפתית -
@מתכנת
האידיש נראה לי בסדר. -
@מתכנת
האנגלית נראה לי בסדר. -
@מתכנת
רוסית בסדר -
נשאר ספרדית וצרפתית
@WEB-developer -
@מ-פינחסי בתרגום לצרפתית אני יכול לטפל
עריכה: אני הכנתי את המקורי
אם אף אחד לא שינה אותו אז זה אמור להיות בסדר -
נראה לי נכון יותר
התנתק - האק זיך אפ
-
@ליכט אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
@מתכנת
האידיש נראה לי בסדר.די פינטלעך קומט נישט אריין דארט...
-
גאנץ אידיש קומט נישט אריין
-
@אחד-תם אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
נראה לי נכון יותר
התנתק - האק זיך אפ
דאס שרייבסטו לכאורה לויט די פריערדיגע שורה "פארבינד-זיך".
אבער למעשה אין שפראך וואס מ'רעדט קען מען נאך דערהערן 'פארבינד זיך', אבער האק זיך אפ הערט זיך עפעס ווי די 'זיך' גייט ארויף אויף זיך אליין..? 'האק אפ' הערט זיך בעסער, האק אפ פון נטפרי.ואולי צריך להיות באידיש המודברת בארה"ב?
נעטפרי עניווער
התחבר - קאנעקט זיך
התנתק - דיסקאנעקט זיך -
נא לא לכתוב שטויות בפורום...
-
-
@קרש אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
@אחד-תם אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
נראה לי נכון יותר
התנתק - האק זיך אפ
אבער האק זיך אפ הערט זיך עפעס ווי די 'זיך' גייט ארויף אויף זיך אליין..?
יש דברים בגו...
-
@Chocolate אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
גאנץ אידיש קומט נישט אריין
לכאורה כל אמריקאי שמדבר אידיש שמתחבר מבין אנגלית, התרגום הזה באידיש הוא לא מושלם לאמריקאי ממוצע, והוא ישתמש עם האנגלית, הישראלים שמדברים אידיש מבינים עברית, חבל על התרגום שם,
שמור, :היט אפ די סעטינגס
מזהה חיבור: קאנעקשן דיטעלסוכו' וכו'
-
ואחרי השרשור הזה אני חושב שצריך להקים פורום גם באידיש...
יש כאן הרבה שמבינים אידיש בפורום,
ובארה"ב קהל היעד העיקרי של נטפרי הם בעיקר דוברי אידיש, ויוכלו לעזור בפורום כזה הרבה יותר מאשר באנגלית -
@חים אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
ואחרי השרשור הזה אני חושב שצריך להקים פורום גם באידיש...
יש כאן הרבה שמבינים אידיש בפורום,
ובארה"ב קהל היעד העיקרי של נטפרי הם בעיקר דוברי אידיש, ויוכלו לעזור בפורום כזה הרבה יותר מאשר באנגליתאני בעד!
-
@קרש אפשר לכתוב באופן רשמי שהפורום באנגלית הוא באנגלית ובאידיש
-
@מ-פינחסי אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
@קרש אפשר לכתוב באופן רשמי שהפורום באנגלית הוא באנגלית ובאידיש
ואפשר גם לשנות את זה לאידיש, כי באנגלית זה כמעט לא פעיל.
-
@חזק אמר בתרגום אניוואר - מי יכול לבדוק?:
@מתכנת הספרדית נראה בסדר.
רק המשפט הזה:
נטפרי אניוואר - NetFree en cualquier lugar.
נראה לי שיותר מתאים להשאיר את השם באנגלית.
@frize37 מסכים?נכון